خطاهای کاربرد حروف اضافه در ترجمه فارسی به انگلیسی توسط دانشجویان ایرانی مقطع کارشناسی ارشد | ||
| کاوشنامه زبان و ادبیات فارسی | ||
| دوره 6، شماره 10، شهریور 1384، صفحه 129-149 اصل مقاله (1.38 M) | ||
| نوع مقاله: نمایه | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.29252/kavosh.2005.2316 | ||
| نویسندگان | ||
| کاظم برزگر* 1؛ علی اکبر جباری2؛ محمدرضا مزین1 | ||
| 1عضو هیأت علمی دانشگاه علوم پزشکی شهید صدوقی یزد | ||
| 2عضو هیأت علمی دانشگاه یزد | ||
| چکیده | ||
| در این مقاله توصیفی-کاربردی، ابتدا سعی شده است که یک طبقه بندی موجز و جامع از حروف اضافه فارسی و معادل های انگلیسی ارائه گردد و سپس میزان تسلط دانشجویان ایرانی در معادل یابی انگلیسی برای آنها در نگارش انگلیسی مورد بحث و بررسی قرار گیرد. نتایج این تحقیق نشان داد که اکثر دانشجویان ایرانی در این امر دچار مشکل و ضعف هستند و به انجام خطاهایی چون حذف بی مورد حروف اضافه انگلیسی، اضافه نمودن غیرضروری حروف اضافه انگلیسی و کاربرد اشتباه حروف اضافه به جای یکدیگر مبادرت میورزند. سرانجام، خطاهای دانشجویان ایرانی در معادل یابی حروف اضافه انگلیسی در برگرداندن جملات فارسی به انگلیسی به صورت آماری مورد بحث قرار گرفتهاند. | ||
| کلیدواژهها | ||
| حروف اضافه انگلیسی؛ حروف اضافه فارسی؛ خطاها؛ ایرانی؛ دانشجویان | ||
| عنوان مقاله [English] | ||
| Iranian University Students’ Errors in Translating the Persian Prepositions into English | ||
| نویسندگان [English] | ||
| Kazem Barzegar1؛ Ali Akbar Jabbary2؛ Mohammad Reza Mozayyan1 | ||
| 1Faculty member of Yazd Shahid Sadoughi University of Medical Sciences and Health Services | ||
| 2Faculty member of Yazd University | ||
| چکیده [English] | ||
| In this paper, the researcher aimed at, first, presenting a nice, brief and comprehensive classification of the Persian prepositions and their English equivalents, and second, at determining Iranian university students’ degree of mastery in finding proper equivalents when they try to translate the Persian prepositions into English. To achieve this goal, a researcher made handout consisting of 8 Persian sentences was given to 45 MS and MA level students at Tarbiat Modarres University in 8 which they were asked to translate the Persian sentences to English. The results of this study demonstrated that most of Iranian students face many problems in this challenge and show many weak points. In fact, they committed errors as: ungrammatical deletion of English prepositions, unnecessary addition of English prepositions, and the wrong interchanging of English prepositions. Finally, the raw data obtained from the handouts were analyzed using SPSS 11 via the statistics of frequency, percent, and odd ratio. | ||
| کلیدواژهها [English] | ||
| English prepositions, Persian prepositions, Errors, Iranian, Students | ||
| مراجع | ||
|
| ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 651 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 428 |
||
